Die Übersetzung vom Französischen ins Englische stammt von Bischof James Chadwick (1813-1882). 1); 4 th century Trinitarian (Mvts. Music: French carol. Gloria, in excelsis Deo, Gloria, in excelsis Deo. Englisch Englisch-Chinesisch Englisch-Französisch Englisch-Deutsch Englisch-Hindi Englisch-Italienisch Englisch-Portugiesisch Englisch-Spanisch. see him in a manger laid, whom the choirs of angels praise mary, joseph, lend your aid, while our hearts in love we raise. Come to Bethlehem and see Him whose birth the angels sing; Come, adore on bended knee Christ the Lord, the newborn King. Gloria in excelsis Deo. Gloria in excelsis deo! compositions by individuals in imitation of the biblical Psalter) that were popular in the 2nd and 3rd centuries.Other surviving examples of this lyric poetry are the Te Deum and the Phos Hilaron. ... your text. Gloria in excelsis Deo is an example of the psalmi idiotici ("private psalms", i.e. Here the title is noticeably multilingual, explaining to a reader that the sacred Latin hymn is rendered in French. Text: French carol, ca. Gloria in excelsis Deo. Psalm 95:6 Hört ihr, was die Engel sagen? Pronunciation. Angels we have heard on high Sweetly singing o'er the plains, And the mountains in reply Echoing their joyous strains. The refrain of the French Carol translated into English as "Angels We Have Heard on High" is in Latin as "Gloria in Excelsis Deo." Gloria in excelsis Deo. Shepherds, why this jubilee? Cantata BWV 191 Gloria in excelsis Deo English Translation in Parallel Format Cantata BWV 191 - Glory to God on high: Event: Missa Cantata (Latin Music) for Christmas Day Readings: Epistle: Titus 2: 11-14 / Isaiah 9: 2-7; Gospel: Luke 2: 1-14 Text: Luke 2: 14 (Mvt. As with a few other religious items (arts. Playlists. Gloria in excelsis Deo. Below is one version of the English version of the carol from the same source. GLORIA in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. title Gloria in excelsis Deo en fraunceis. come to bethlehem, and see him whose birth the angels sing; come adore on bended knee christ the lord, the newborn king. The translation from French to English is by Bishop James Chadwick (1813-1882). gloria in excelsis deo! Gloria in excelsis deo! English Text - Credited to James Chadwick, Bishop of Newcastle, 1860. Wort des Tages: 'Inauguration Day' NEU von Collins! Gloria, in excelsis Deo. : LAUDAMUS te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Diese Welt ist nicht verlor'n Denn um uns're Schuld zu tragen Wurde heut' ein Kind gebor'n Gloria in excelsis deo! Der Refrain der französischen Carol, übersetzt ins Englische als "Engel, die wir in der Höhe gehört haben", ist in lateinischer Sprache als "Gloria in Excelsis Deo". Luke 2:8–20. Unten finden Sie eine Version der englischen Version des Weihnachtslieds aus derselben Quelle. History. Definition von Gloria in Excelsis Deo aus Collins Englische Sprache. : GLORY to God in the highest, and peace on earth to men of good will. 58, 72, 91, 97, 98, 113), the scribe supplies the title and underlines it in red. Hört ihr, wie die Engel spielen Wie ihr Lied zum Himmel klingt? gloria in excelsis deo! gloria in excelsis deo! Its most memorable feature is its chorus, Gloria in excelsis Deo, where the "o" of "Gloria" is fluidly sustained through 16 notes of a rising and falling melismatic melodic sequence. 1862. gloria in excelsis deo! Gloria in excelsis deo!